Spreuk Dagopening 11 februari

Kate

Enthousiast
Dit keer om te beginnen weer wat Belgische dialectische woorden en uitdrukkingen en nu uit het district Antwerpen.

  • das de zaik van boere mie = de koffie is te slap!
  • 'k zen al weurtel aan 't schiete = als men lang moet wachten.
  • Antwaarps klappe = Antwerps spreken.
  • eddetaldeur? = begrijp je het nu eindelijk?
  • zijde gij ni goe? = ben je niet goed wijs?
  • teute zjeraar = ben niet accoord.
  • beter ne klaaine plezaante dan ne groëten ambetaante = beter klein en leuk dan groot en vervelend.
  • zoë zen we ni getroud = daar ben ik het niet mee eens.
  • daar kome kweddele van = daar komt ruzie van.
  • das bekaanst verniet = dat is bijna gratis.
En ik vergeet Nederland niet!

"Waar komt antimakassar vandaan?"
Een antimakassar is een, meestal wit, gehaakt of kanten kleedje dat ter versiering op de rugleuning van fauteuils en sofa's ligt. We zien het nu bijna nooit meer, maar in het interieur van onze ouders en grootouders ontbrak het vroeger niet.

Het Engelse woord antimacassar werd voor het eerst aangetroffen in 1852. De eerste lettergreep (anti) betekent 'tegen'. De naam Macassar is de naam van een merk haarolie dat in de 19e en het begin van de 20e eeuw veel gebruikt werd door mannen. De antimakassar was er dan ook voor om te voorkomen dat de rugleuningen van dure meubelstukken vet werden door de haren van de heren!
Later maakte de haarolie plaats voor andere middelen en de antimakassar werd toen alleen nog gebruikt ter versiering.

Die populaire olie is trouwens vernoemd naar de plek waar het gemaakt werd: Makassar, de hoofdstad van de provincie Zuid-Celebes op het Indonesische eiland Celebes.
De olie werd gemaakt uit de vruchtzaden van de Koesambiboom. Zo'n woord als antimakassar, dat afgeleid is van een aardrijkskundige naam, noemen we een 'geoniem'.


Bron:
het boekje 'Waar komt suikerspin vandaan?', geschreven door het Instituut voor de Nederlandse Taal en het Genootschap Onze Taal.
 
Laatst bewerkt:
Bovenaan Onderaan